La Comedia nueva e le scene italiane nel Seicento. Trame, drammaturgie, contesti a confronto. A cura di Fausta Antonucci e Anna Tedesco. Firenze, Olschki (Biblioteca dell'«Archivum Romanicum» - Serie I: Storia, Letteratura, Paleografia, vol. 461), 2016.
cm 17 x 24, 340 pp.
ISBN: 9788822264756
INDICE
Fausta Antonucci, La Comedia nueva sulle scene italiane: il punto di vista di un’ispanista
Anna Tedesco, La Comedia nueva sulle scene italiane: il punto di vista di una musicologa
Il teatro spagnolo in Italia: un bilancio a tre voci
Maria Grazia Profeti, Percorsi teatrali tra Spagna e Italia
Lorenzo Bianconi, «Dal male il bene»: partita doppia tra ispanistica e musicologia
Silvia Carandini, «Nuova arte di far commedie». Studi teatrali fra Italia e Spagna
Studi di contesto
Carla Bianchi, Il geloso non geloso di Anton Giulio Brignole Sale. Letteratura e cultura spagnola nel contesto accademico della Genova seicentesca
Roberto Ciancarelli, Vestire e adornare i testi, separare «aurum e sterquilinio». Annotazioni su rielaborazioni e adattamenti del repertorio spagnolo a Roma
Francesco Cotticelli, Funzioni del teatro spagnolo a Napoli nel XVII secolo
José Maria Domínguez, Dos representaciones de Chi soffre speri en Andria, 1649-1650
Nicola Michelassi, Drammi per musica e commedie spagnole nell’Accademia degli Infuocati di Firenze (1665-1690)
I generi
Jean-François Lattarico, Nell’officina degli Incogniti. L'«usanza spagnola» di Scipione Errico
Enrica Zanin, Dalle comedias alle tragedie: sul perché alcune commedie spagnole diventino tragedie in Italia
Franco Vazzoler, La Guerra tra vivi e morti di Giuseppe Artale: una sperimentazione drammaturgica italiana e le Semiramidi spagnole di Cristóbal de Virués e Calderón
Comedias e musica
Margaret K. Murata, Allegorical Figures and Music in 17th-Century Spanish and Italian Scripts
Louise K. Stein, ¿Escuchando a Calderón? Arias y cantantes en L’Aldimiro y La Psiche de Alessandro Scarlatti
I rifacimenti: alcuni casi (scenari, drammi per musica, commedie distese)
Nicola Badolato, «Una struttura lavorata a musaico d’insanie»: Bassiano, overo Il maggior impossibile di Matteo Noris (1681) tra comedias e scenari
Nancy L. D’Antuono, Dell’arte rappresentativa (1699) and Andrea Perrucci’s Passion for Spanish Golden Age Drama
Roberto Gigliucci, «Sangrada». Calderón e un canovaccio
Elena E. Marcello, La fortuna italiana di una commedia di Rojas Zorrilla: Donde hay agravios no hay celos
Diego Símini, L’estremizzazione del conflitto drammatico in La forza del fato ovvero il matrimonio nella morte di Giacinto Andrea Cicognini
Simone Trecca, Carlo Celano rifacitore di Lope de Vega: da La fuerza lastimosa a Il vero consigliere del suo proprio male
Nicola Usula, Alcaide, geôlier o carceriere? Un dramma in evoluzione tra il Tago, la Senna e l’Arno
Salomé Vuelta, Tradurre per i comici: il Custode di sé stesso di Pompeo Colonna
Indice dei nomi